"Dreams" Fleetwood Mac ベストヒットUSA 2021. 3. 2.

RUND.M.C. feat. エアロスミス。訳するときに、こういう高校生の口語みたいなのが難しくて面白い。

このレベルだと人種の壁などなく、音楽で意気投合している。

Aerosmithのボーカルは超気さくでさんまさんみたいないい人。

ヒップホップブームの火付け役になったかもしれないコラボ。


RUN DMC - Walk This Way (Official HD Video) ft. Aerosmith - YouTube

 

Walk This Way (feat. Aerosmith)

Walk This Way (feat. Aerosmith)

  • RUN D.M.C
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥255

 

エアロスミスのボーカル、タイラーは、映画「アルマゲドン」のヒロインのお父さんでもある。

すごい美人と結ばれたようだ。

歌詞はここで訳せないほど18禁。 

サビの部分、She told me to Walk this way talk this way 裏声で歌っているのは女の子の形態模写。

これは女の子がモテるには「こんな風に歩いてみて。話してみて。」と教えている、ちょっとやんちゃな青春映画の一シーンみたい。アメリカは、昔こういう映画、多かったねえ。どうも高校でダンスパーティーがあるとか、日本とは違います。

 

この日、たしかフリートウッドマックの「ドリームス」もTime Machine でかかった。きっかけは、Tiktokで、ある男性がこの歌をバックにクランベリージュースを飲んでスケボーしていたら、バズり、世界的ニュースになって、歌が40年ぶりにヒットチャートにランクインしたこと。何故?名曲?

Now here you go again, あらまたその話

you say you want your freedom もっと自由にさせてくれ
Well, who am I to keep you down? いいわ、あなたを落ち込ませてるこの私は誰?
It’s only right that you should play the way you feel it あなたが感じたままに演奏するのは正しいわ
But listen carefully to the sound of your loneliness でもあなたの音にあなたの孤独がにじんでいることに気づいて

(英語:sound of lonlinessという言い方が面白い。あなたの孤独さが音になって聞こえるようだわ、という難しい表現。)


Like a heartbeat drives you mad 心臓の鼓動があなたを狂わせる
In the stillness of remembering what you had あなたがかつて持っていたものをじっとベッドで思い出して
And what you lost あなたがなくしたものを
And what you had もっていたのに
And what you lost なくしたものを思い出して

Oh, thunder only happens when it’s raining 雷は雨の夜だけ鳴り響く
Players only love you when they’re playing ミュージシャンはプレイしているときだけ愛し合う
Say, women, they will come and they will go 言えばいい 女なんて次々入れ替わるものさ と
When the rain washes you clean, you’ll know 雨があなたをキレイに洗い流したら わかるかもね
You’ll know あなたもわかるかも

(英語:come and go とよく英語で言う。出たり入ったり、入れ替わると言う意味。rain washes you cleanも英語的表現。雨が洗い流す。)

 

Now here I go again, I see the crystal visions さあ私が話す番ね
I keep my visions to myself 私にはきまった映像がいつも見える
It’s only me who wants to wrap around your dreams 私だけなの あなたの夢を包もうと思ってるのは
And have you any dreams you’d like to sell? あなたは売りたい夢を見たことなんてある?
Dreams of loneliness 孤独な夢の数々

 

Thunder only happens when it’s raining  雷は雨の夜にとどろく
Players only love you when they’re playing わたしたちは演奏のときだけ愛し合える
Women, they will come and they will go 女なんて行き交うもの
When the rain washes you clean, you’ll know 雨があなたを洗い流せばいい
Oh, thunder only happens when it’s raining 雷は雨の日に鳴る
Players only love you when they’re playing 演奏者はステージでだけ愛し合う
Say, women, they will come and they will go ああ 恋人なんてコロコロ変わる
When the rain washes you clean, you’ll know 雨があんたをビショビショに洗えばいい
You’ll know そうすりゃわかるでしょ
You will know あなたも悟るわ
Oh, you’ll know わかるはず

 

そもそもこの歌のアルバム、世界で4000万枚売れたときいて、何故と思う。普通のポップバンドと思っていたのに。

結論としては、三世代が同じバンドにいる大家族バンド。それでか?歌詞を見た。分かった。1曲目リンジー2曲目スティヴィー3曲目リンジー。別れたカップルの痴話喧嘩が曲に。タイトルはそれで「噂」。

 

 

RUMOURS

RUMOURS

  • アーティスト:FLEETWOOD MAC
  • 発売日: 2013/01/25
  • メディア: CD