R.E.M. 歌詞和訳(5) " World Leader Pretend "
毎日テレビのニュース討論は、戦争の話。奇妙な状態。この歌のよう。
世界のリーダーごっこ
I sit at my table and wage war on myself
私はテーブルに着き、自分と戦争している
It seems like it's all, it's all for nothing, I know the barricades
それはすべて それは無駄 バリケードを知りつくす
And I know the mortar in the wall breaks
壁の隙間の追撃砲は壊れてゆく
I recognise the weapons I've used them well
武器も知っている うまく使えた
This is my mistake
私の過ちであった
Let me make it good
うまくゆくよう助けて
I raised the wall and I will be the one to knock it down
壁を作り 壊すのも私だ
前にも述べたように、マイケルの父親がUSアーミー軍人だったため、彼はこんなことを考える。ドイツの基地にもいたから、前線で敵と向かい合う怖さを肌で知っている。
I've a rich understanding of my finest defences ベストの防御策を知り
I proclaim that claims are left unstated 宣戦布告がないと訴え
I demand a rematch 再戦を求める
I decree a stalemente こう着状態を宣言する
I divine my deepest motives 自分の中のより深い動機をさぐる
軍事用語の羅列みたいな歌詞。(笑)
お父さんの本を盗み読みしていたのか。子供の空想の戦争と、本当の戦争。いままさに、本当の戦争が、進行し続けている。
(注)順番逆になり、次のナンバー6は2記事前にあります。よろしくお願いします。