R.E.M. 歌詞和訳(5) " World Leader Pretend "

毎日テレビのニュース討論は、戦争の話。奇妙な状態。この歌のよう。

世界のリーダーごっこ

 

I sit at my table and wage war on myself

私はテーブルに着き、自分と戦争している

It seems like it's all, it's all for nothing, I know the barricades

それはすべて それは無駄 バリケードを知りつくす

And I know the mortar in the wall breaks

壁の隙間の追撃砲は壊れてゆく

I recognise the weapons I've used them well

武器も知っている うまく使えた

 

This is my mistake

私の過ちであった 

Let me make it good

うまくゆくよう助けて

I raised the wall and I will be the one to knock it down

壁を作り 壊すのも私だ

 

前にも述べたように、マイケルの父親がUSアーミー軍人だったため、彼はこんなことを考える。ドイツの基地にもいたから、前線で敵と向かい合う怖さを肌で知っている。

 

I've a rich understanding of my finest defences ベストの防御策を知り 

I proclaim that claims are left unstated 宣戦布告がないと訴え

I demand a rematch 再戦を求める

I decree a stalemente こう着状態を宣言する

I divine my deepest motives 自分の中のより深い動機をさぐる

 

軍事用語の羅列みたいな歌詞。(笑)

お父さんの本を盗み読みしていたのか。子供の空想の戦争と、本当の戦争。いままさに、本当の戦争が、進行し続けている。

 

(注)順番逆になり、次のナンバー6は2記事前にあります。よろしくお願いします。