R.E.M.歌詞和訳(3) "Cuyahoga"

 

Let's put our heads together and start a new country up 頭をつき合わせて新しい国を始めよう(英語:start up 最近はやりの言葉に新しい国をサンドした。)

Our father 's father's father tried, erased the parts he didn't like われらの父の、その曽祖父は、好ましくないと思われた場所を消した

Let's try to fill it in , bank the quarry river, swim それを満たしてやろう 川の源泉の土手に上り、泳ごう(quarry:石切り場のような石のごつごつした場所。川の源流。bankは積み上げる、土手で囲む。)

We knee -skinned it you and me, we knee -skinned that river red ぼくときみは、膝までズボンをまくりあげて赤い川で泳いだ

This is where we walked  this is where we swam ここで歩き回り 泳いだんだ

Take a picture here take a souvenir 写真を撮ったし 思い出もできた

This land is the land of ours , this river runs red over it この土地はわれらの土地で この川は赤い水で流れてる

We knee-skinned it you and me we knee-skinned that river red 膝までまくりあげてきみとぼくは泳いだんだ

Cuyahoga カヤホガ
Cuyahoga, gone カヤホガ もう昔の記憶

 

カヤホガ郡。クリーブランドのある郡。インディアンの言葉で

「曲がりくねった川」。

クリーブランドは、ロックの殿堂のある町。そして野球チームがインディアンズだったが、先住民の権利を尊重して名前が変わった。

Let's put our heads together, start a new country up, 頭をつき合わせて新しい国を作ろう
Underneath the river bed we burned the river down 川床の下で僕らは焚き火をし川を下った
This is where we walked, swam, hunted, danced and sang, ここが先祖が歩き、泳ぎ、狩りをし踊り歌ったところ
Take a picture here, take a souvenir 記念写真を撮ろう 思い出に

Rewrite the book and rule the pages, 歴史の本を書き直そう ページにルールを
saving face, secured in faith 思い出の顔を残そう 信念の中で記憶された顔
Bury, burn the waste behind you 君の背後にあるゴミは、埋めるか燃やしてしまおう

 

このオハイオ州にいたイロコイ族は、合衆国の建国にとても大きく影響を与えたという説があるようだ。

イロコイ連邦 - Wikipedia

とても民主的な制度を持っていて、それが憲法制定に影響を与えたというのだ。

 

R.E.M.はジョージアの出身で、インディアンの土地とはやや離れているが、アメリカ国内を旅したときのことを歌ったのだと思われる。

アメリカも、大きくて、考えれば複雑な歴史の国だ。

 

 

Cuyahoga

Cuyahoga

  • provided courtesy of iTunes

 

R.E.M. 歌詞和訳(2)"Harborcoat"

心臓の弱い人は要注意の歌詞。

しかしユーモアもあって面白い。

ロシアの港町がどんなところか、この歌で分かる。


www.youtube.com


They crowded up to Lenin with their noses worn off 彼らは鼻を布で覆ってレーニン像へと押しかけた
A handshake is worthy if it's all that you've got 握手できたらめっけもの それしかできなかったとしても
Metal shivs on wood push through our back 木の柄のナイフが背中に押し当てられる
There's a splinter in your eye and it reads "REACT" 眼の中に破片があり それは”反応しろ”と書いてある

They shifted the statues for harboring ghosts 彼らは銅像を移動させた 港に住む幽霊のため
Reddened their necks, collared their clothes 幽霊の首は絞められた跡で赤く 服はえりが立っている
Then we ditched the books with the middles cut out 僕らは中身を切り取られた本を何冊も置いてきた 
She gathered the corners and called it her gown 彼女は布の切れ端でコートを作った

Please find my harborcoat, can't go outside without it あたしの港のコートを探してよ あれなしでは外にいけない
Find my harborcoat, can't go outside without it コートを探して

 

五木寛之さんの本を読んでいたら、あの人は満州の生まれで、ロシアをよく知っている。引揚げのときにロシア兵が攻め込んできて、えらい目にあっている。でも大学はロシア語科で、デビュー作も「さらばモスクワ愚連隊」というのです。

 

この人が、ロシアのボブ・ディランとして教えてくれたのが、

プラート・オクショワという詩人で、また書きます。

 

 

Harborcoat

Harborcoat

  • provided courtesy of iTunes

 

R.E.M.歌詞和訳(1)Radio Free Europe チェコの国際放送局です

初期REMは歌詞カードがなく、何を言っているかわからないと言われていた。

なんとか解読を試みる。デビュー曲。

 

(追加記事 ラジオフリーヨーロッパとは、チェコにある国際ラジオ局。政治から自由に、報道を今も続けている。検索すると出てくる。)


www.youtube.com

 

Beside yourself if radio's gonna stay. もしラジオ局がそこに居たいというなら道を開けろ
Reason: it could polish up the grey. 理由はラジオが灰色の世界を磨き上げてくれるから
Put that, put that, put that up your wall その壁の上に置け
That this isn't country at all カントリー音楽ではまったくない

Raving station, beside yourself 荒れ狂う放送局 我を忘れて

Keep me out of country in the word 言葉の上ではこの国から出よう
Wheel of fortune is leading us absurd. 運命のルーレットが僕らを馬鹿にする
Push that, push that, push that to the hull 押せ、押せ、船体まで
That this isn't nothing at all. 無意味なことではない

Straight off the boat, where to go? ボートから降りたらどこへ行こう
Calling on in transit, calling on in transit 乗り換え口で呼びかける
Radio Free Europe, radio... ああ自由なヨーロッパのラジオ

Beside defying media too fast 速く変わりすぎるメディアと争うより
Instead of pushing palaces to fall 王の住む宮殿を落城させようとせず
Put that, put that, put that before all なによりもまずラジオを置こう
That this isn't fortunate at all たとえそれは幸運なことでなくても

Raving station, beside yourself 荒れ狂う放送局 我を忘れている 
Calling on in transit, calling on in transit 乗り換え口で・・・
Radio Free Europe, radio... ヨーロッパ自由ラジオ

Decide yourself, calling all of the medias too fast 自分で決めよう 早過ぎるメディア

Keep me out of country in the word 僕を言葉の世界でこの国から出して
Disappoint is into us absurd がっかりした気持ち 愚かさ

Straight off the boat, where to go? 船から下りたらどこへゆこう?
Calling on in transit, calling on in transit 乗り換え口でさけんでるのさ
Radio Free Europe ヨーロッパの自由なラジオよ

 

beside yourself  は、歌詞サイトazlyricsでは  decide yourself にぜんぶなっていた。

我を忘れて の意味と、じぶんで決めろ の意味。

とにかく乗り換え口とはラジオのチューニングをまわしている状態。

どんな局(曲)が出るかなあという自由さ。

船とは電波だろう。

アメリカのジョージアというやや窮屈な土地から、

自由なヨーロッパを夢見る。

ラジオで遠い電波が拾えるらしい・・・。

プラハ発、ラジオフリーヨーロッパの放送を・・・。

大学生バンドっぽい、デビュー曲。


www.youtube.com

Radio Free Europe

Radio Free Europe

  • provided courtesy of iTunes

 

Prince "Snow in April"

今週は、プリンスで始まった。

87年の”Sign of Times”からのライブ映像で、ファンクぽいダンスがみれた。このころはいいなあ。まだ温暖化とかなかった。

それにしても、プリンス、いい曲率5割ぐらい!自分としては、ダメ曲多い。

知らない曲だったので、自分がいちばん好きなプリンスの曲を紹介する。


Prince - Little Red Corvette (Official Music Video)

初期の曲で、ノリもよく、メロディーラインも明るい。プリンスはパープルレインで知られているけど、意外にセンチメンタルな歌詞を書く。

車といえば、あのアップルが、今度車を発売するって知ってるか?


Prince & The Revolution - Raspberry Beret (Official Music Video)

この曲もすばらしい。サージェントペパーズ意識しているようだ。

このアルバムが、個人的には一番好きだ。ちょっとふわっとした、夢の世界の感触。「ときには四月に雪が降る」、という良い曲があった。

すごく良い歌詞なので、読んでほしい。


Tracy died soon after a long fought civil war
Just after I'd wiped away his last tear
I guess he's better off than he was before
A whole lot better off than the fools he left here
トレイシーは長く市街戦で戦ったのち亡くなった
私が彼の最後の涙を拭きとった直後
彼はそれですこし幸せになって死んだと思う
この世に残された愚か者たちよりはずっと 幸せだったと思うぜ

I used to cry for Tracy 'cause he was my only friend
Those kind of cars don't pass you every day
I used to cry for Tracy 'cause I wanted to see him again
But sometimes, sometimes life ain't always the way
彼は私のたった一人の友達だったので 彼を想ってよく泣いた
あんな名車はめったに君の前を通らない
彼に会いたくなると トレイシーを想って泣いた
人生には思い通りにいかないことも ときおりあるものだ

Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad, so bad
Sometimes I wish life was never ending
And all good things, they say, never last
ときおり4月に雪が降ることがある
すごく落ち込むこともある
ひとの人生は終わりがなければいいのにと思う
でもすべてのいいことは 永遠には続かないとひとは言う

 

そのようにして プリンスも死んだ。


Springtime was always my favorite time of year
A time for lovers holding hands in the rain
Now springtime only reminds me of Tracy's tears
Always cry for love, never cry for pain
春はいつでも僕の一番好きな季節
雨の中で恋人たちが手をつないで
今、春はトレイシーの涙だけを思い出させるんだ
いつも僕の涙は愛のため 痛みのために泣くことはない

He used to say so strong, oh unafraid to die
Unafraid of the death that left me hypnotized
No, staring at his picture I realized
No one could cry the way my Tracy cried
彼は死ぬことは恐くないとおおげさに言っていた
それで僕は麻痺してしまった
本当は違うんだ 彼の写真で僕は気づいた
トレイシーが泣いたほど痛々しくは 誰も泣けないだろう

Sometimes it snows in April
Sometimes I feel so bad
Sometimes, sometimes I wish that life was never ending
And all good things, they say, never last
春の四月に雪が降ることがある
そして落ち込むことがある
ときどき人生は終わらなければいいと思う
でもひとは言う いいことみな 永遠には続かない

I often dream of heaven and I know that Tracy's there
I know that he has found another friend
Maybe he's found the answer to all the April snow
Maybe one day I'll see my Tracy again
よく天国を思い浮かべる トレイシーがいるから
他に友達を見つけただろうさ
四月に雪が降るたびに その理由を見つけたかもしれない
トレイシーに僕もいつかまた会える

All good things they say, never last
And love, it isn't love until it's past
いいことは永遠には続かない
そして愛も 愛は過去になるまで真実の愛ではない

 

Little Red Corvette

Little Red Corvette

  • プリンス
  • R&B/ソウル
  • ¥255

Jamiroquai ”Virtual Insanity” (1996) カップヌードルCM曲

未来は潜在的な狂気の中に

ってどういう意味?


www.youtube.com

 

Oh yeah, what we're living in let me tell ya さあおれの出番 おれたち生きてるこの世界

It's a wonder man can eat at all

人が何でも食い散らかすのにはおどろきだ
When things are big that should be small

大きく見えるものが本当は小さくないといけないものなんだよ
Who can tell what magic spells we'll be doing for us

誰か教えて なんで自分にこんな魔法をかけたのか

And I'm giving all my love to this world

僕はこんな世界に全身で愛を捧げてはいる
Only to be told

でもそれは言われた時にだけなんだ
I can't see

僕は何も見えないし
I can't breathe

息さえも出来ないくらい
No more will we be

ぼくらもう存在することもできないだろう

And nothing's going to change the way we live

人類のこの生きかたは変わらないだろう
Cos' we can always take but never give

奪うばかりで与えたりしない
And now that things are changing for the worse, See

それで事態はどんどん悪い方へ向かっていくのさ

Whoa, It's a crazy world we're living in

ああ、もうなんとも、狂ってる この僕らの住む世界は

And I just can't see that half of us immersed in sin

信じられないことだけど 僕らの半分は罪にまみれているし
Is all we have to give these

そんな連中に僕らはを愛を捧げてるんだ

Futures made of virtual insanity now

未来の世界は ひそんだ狂気で出来てる
Always seem to, be govern'd by this love we have

いつも ゆがんだ愛で支配されてるんだ
For useless, twisting, our new technology

無意味で ねじくれた 新しいテクノロジーへの偏愛で
Oh, now there is no sound

あぁ もう何も聞こえない
for we all live underground

地下に住んでる僕らには

 

へんな帽子でカップヌードルの宣伝に出ていた青年は、

こんな深刻なメッセージを 発していた。なのに英語を知らない僕たちは

おしゃれなにいさんだと思い続けてきた。


www.youtube.com 

つーかかれが批判してるのは、カップヌードル的なものじゃないのか?

それをCM担当は知っていたのか?


And I'm thinking what a mess we're in

そして僕はどうしてこんな混乱に暮らしているのか考える
Hard to know where to begin

どこからやり直せばいいのか分からない
If I could slip the sickly ties that earthly man has made

いままさに生きている連中が作った まどろっこしいもつれた紐をほどければね

And now every mother, can choose the colour Of her child

今はあらゆる母が子供の肌の色を前もって選べる
That's not nature's way

そんなの自然の理法じゃない
Well that's what they said yesterday

昨日まで皆が言っていたことは
There's nothing left to do but pray

祈る以外にすることはないということ
I think it's time I found a new religion

だから今新しい宗教を

見つけることが必要なんだろう


Whoa, it's so insane To synthesize another strain

あぁ、正気じゃない 違う種族を統合するなんて
There's something in these

そこには何かヤバいものがある
Futures that we have to be told

僕らが知らされておかないといけない未来が見える


www.youtube.com

 

Virtual Insanity

Virtual Insanity

  • provided courtesy of iTunes

 

BESTHIT.USA いとうせいこう、有田哲平スペシャル

いとうせいこうさんと有田哲平さんが出た回。

デュランデュランとハービー・ハンコックとザ・カーズ。

いとうせいこうさんはいつものごとく博覧強記で、鋭いことを指摘された。

有田哲平さんは洋楽好きが意外だった。

車でいつもベストヒットの話題を話しているってホントかな?

You Might Think

You Might Think

  • ザ・カーズ
  • ロック
  • ¥255


https://youtu.be/Fp4CR2HcHLQ

これは民法バラエティー番組の主題曲。イントロのカッコよさは、特筆すべきだ。

有田さんの選曲だろうか?

DuranDuran “The view to a kill”


Meeting you with a view to a kill 君と会うのは銃の照準器越し(銃の照準を、殺人のための視界、と表現するのは、洒落た言い回し)
Face to faces, secret places, 顔を合わせ、秘密の場所で
feel the chill 鳥肌が立つ(チルとはチルドのチルで、冷たさ)


Night fall covers me 夜の帳が下りる(英語でも、夜が”降りる”と感じるのだね)
But you know the plans I'm making キミはぼくの計画を知っている
Still overseas, それはまだ海外のことで 
Could it be それは多分
the whole earth opening wide 世界中をひっくり返す(open wideで閉じた口が開く)

A sacred why 神聖なる謎
A mystery gaping inside 心の内側を覗き込む永遠の謎
The weekend's why 週末には大ニュース(週末に巷をにぎわすひとつの”なぜ”。うわさ好きのイギリス。)


Until we dance into the fire それもぼくらが火に飛び込む前
That fatal kiss is all we need 致命的なキッス それがすべて
Dance into the fire 炎の中でダンス
To fatal sounds of broken dreams 崩れた夢の運命のサウンド
Dance into the fire 
That fatal kiss is all we need
Dance into the fire


The choice for you キミに選択をゆだねる
is the view to a kill 銃の照準器で
Between the shades 覆いの影で
assasination standing still 暗殺者がたたずんでいる(stand stillはよく言う。じっとたたずむ。)


Until we dance into the fire それもぼくらが火に飛び込む前
That fatal kiss is all we need 致命的なキッス それがすべて
Dance into the fire 炎の中でダンス
To fatal sounds of broken dreams 崩れた夢の運命のサウンド

 

View to a Kill

View to a Kill


タイトルの
view to a killはビデオにも出てくるように
銃の照準器のこと。あの小さな窓から相手を見ているのだ。

 もう一曲は、Reflexだった。

歌詞解説リリックソニックもよろしく

http:// yculture.hatenablog.com/

 

 

"Dreams" Fleetwood Mac ベストヒットUSA 2021. 3. 2.

RUND.M.C. feat. エアロスミス。訳するときに、こういう高校生の口語みたいなのが難しくて面白い。

このレベルだと人種の壁などなく、音楽で意気投合している。

Aerosmithのボーカルは超気さくでさんまさんみたいないい人。

ヒップホップブームの火付け役になったかもしれないコラボ。


RUN DMC - Walk This Way (Official HD Video) ft. Aerosmith - YouTube

 

Walk This Way (feat. Aerosmith)

Walk This Way (feat. Aerosmith)

  • RUN D.M.C
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥255

 

エアロスミスのボーカル、タイラーは、映画「アルマゲドン」のヒロインのお父さんでもある。

すごい美人と結ばれたようだ。

歌詞はここで訳せないほど18禁。 

サビの部分、She told me to Walk this way talk this way 裏声で歌っているのは女の子の形態模写。

これは女の子がモテるには「こんな風に歩いてみて。話してみて。」と教えている、ちょっとやんちゃな青春映画の一シーンみたい。アメリカは、昔こういう映画、多かったねえ。どうも高校でダンスパーティーがあるとか、日本とは違います。

 

この日、たしかフリートウッドマックの「ドリームス」もTime Machine でかかった。きっかけは、Tiktokで、ある男性がこの歌をバックにクランベリージュースを飲んでスケボーしていたら、バズり、世界的ニュースになって、歌が40年ぶりにヒットチャートにランクインしたこと。何故?名曲?

Now here you go again, あらまたその話

you say you want your freedom もっと自由にさせてくれ
Well, who am I to keep you down? いいわ、あなたを落ち込ませてるこの私は誰?
It’s only right that you should play the way you feel it あなたが感じたままに演奏するのは正しいわ
But listen carefully to the sound of your loneliness でもあなたの音にあなたの孤独がにじんでいることに気づいて

(英語:sound of lonlinessという言い方が面白い。あなたの孤独さが音になって聞こえるようだわ、という難しい表現。)


Like a heartbeat drives you mad 心臓の鼓動があなたを狂わせる
In the stillness of remembering what you had あなたがかつて持っていたものをじっとベッドで思い出して
And what you lost あなたがなくしたものを
And what you had もっていたのに
And what you lost なくしたものを思い出して

Oh, thunder only happens when it’s raining 雷は雨の夜だけ鳴り響く
Players only love you when they’re playing ミュージシャンはプレイしているときだけ愛し合う
Say, women, they will come and they will go 言えばいい 女なんて次々入れ替わるものさ と
When the rain washes you clean, you’ll know 雨があなたをキレイに洗い流したら わかるかもね
You’ll know あなたもわかるかも

(英語:come and go とよく英語で言う。出たり入ったり、入れ替わると言う意味。rain washes you cleanも英語的表現。雨が洗い流す。)

 

Now here I go again, I see the crystal visions さあ私が話す番ね
I keep my visions to myself 私にはきまった映像がいつも見える
It’s only me who wants to wrap around your dreams 私だけなの あなたの夢を包もうと思ってるのは
And have you any dreams you’d like to sell? あなたは売りたい夢を見たことなんてある?
Dreams of loneliness 孤独な夢の数々

 

Thunder only happens when it’s raining  雷は雨の夜にとどろく
Players only love you when they’re playing わたしたちは演奏のときだけ愛し合える
Women, they will come and they will go 女なんて行き交うもの
When the rain washes you clean, you’ll know 雨があなたを洗い流せばいい
Oh, thunder only happens when it’s raining 雷は雨の日に鳴る
Players only love you when they’re playing 演奏者はステージでだけ愛し合う
Say, women, they will come and they will go ああ 恋人なんてコロコロ変わる
When the rain washes you clean, you’ll know 雨があんたをビショビショに洗えばいい
You’ll know そうすりゃわかるでしょ
You will know あなたも悟るわ
Oh, you’ll know わかるはず

 

そもそもこの歌のアルバム、世界で4000万枚売れたときいて、何故と思う。普通のポップバンドと思っていたのに。

結論としては、三世代が同じバンドにいる大家族バンド。それでか?歌詞を見た。分かった。1曲目リンジー2曲目スティヴィー3曲目リンジー。別れたカップルの痴話喧嘩が曲に。タイトルはそれで「噂」。

 

 

RUMOURS

RUMOURS

  • アーティスト:FLEETWOOD MAC
  • 発売日: 2013/01/25
  • メディア: CD