R.E.M. 歌詞和訳(6)オルタナティブとは何か "Don't Go Back to Rockville "
二枚目のアルバム「レコニング」から。ロックヴィルは地名だが、直訳するとロックの町と読める。
Looking at your watch a third time 時計を見るのは三回目
Waiting in the station for the bus 駅でバスを待っている君
Going to a place that's far 遠く離れた土地 遠い遠い場所に行くんだね
So far away and if that's not enough それだけでは足りない
Going where nobody says hello 誰も君に挨拶しない土地
They don't talk to anybody they don't know 知らない人とは挨拶しないそういう土地まで行きたい君
You 'll wind up in some factory 工場でワイヤーを巻き上げる君が見える
That's full-time filth フルタイムの汚物
and nowhere left to go どこにも行く場所がないので
Walk home to an empty house 空の家に歩いて帰る君
Sit around all by youself 君はたった一人部屋に座っている
I know it might sound strange but I believe 奇妙に思うかもしれないけど
You'll be coming back before too long 君が僕の町に戻ってくると信じてる
Don't go back to Rockville ロックヴィルには戻らないで
Don't go back to Rockville あの街には戻らないで
and waste another year 新たな一年を無駄にしないで
ロックヴィルはワシントンDC近く、メリーランド州に実在する工業都市。ジョージア大学生でバンドやってる主人公のもとを、友達が去って行った。アメリカ南部からロックヴィルへ。
誰か喧嘩して去ったバンドの友達のことを歌ったのか。
ロックヴィルは中部地方で、彼らのいた南部ジョージアとは違う。またロック音楽は北部のものと、カントリーぽいサザンロックで大分違う。
人情のある南を離れて北に行くなよ、と歌っているのか?
工場に行くな、汚い、時間の無駄、とまで言う歌詞。彼らが目指したのは、北部的ロック、アメリカ映画で出てくる、労働者が夕方飲みながら聞く、スプリングスティーンみたいなストレス解消系のロックと別の路線だった。それは、新しい空気を感じさせた。
だから、オルタナティブ(もうひとつの)ロックの元祖と言われたんだ。
At night I drink myself to sleep 夜僕は眠くなるまで一人で飲む
And pretend I don't care that you're not here with me そして君の不在が気にならないふりをする
Cause it's so much easier to handle そりゃずっと楽なのさ 自分の問題と向き合うのに
All my problems if I'm too far out to sea 酒を飲んで酔いの海に出てしまえば
スプリングスティーンもボン・ジョヴィも好きだが、ロックの歴史が動いたんだ。